Вход Регистрация

chisel someone out of something перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • expr sl
    The boys were in a surly mood having been, as they thought, chiselled out of their right to a half holiday — Мальчики были в самом мрачном расположении духа, потому что полагали, что их обманом лишили права на половину каникул
    Watch that chap. He'll chisel you out of every penny you've got if you're not careful — Будь осторожным с этим типом. Он может расколоть тебя на все деньги, которые у тебя есть
  • chisel:    1) _тех. стамеска; зубило; долото2) резец (граверный); чекан3) _с-х. рыхлительная лапа, нарыльниковая лапа (культиватора) Ex: chisel cultivator _с-х. чизель-культиватор, рыхлительный культиватор _Id
  • someone:    1) кто-то, кто-нибудь, кто-либо Ex: someone else кто-то другой Ex: someone else's чужой, не свой Ex: someone or other тот или иной; кто-нибудь, кто-либо Ex: someonehas to lock up the house кто-нибуд
  • out:    1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
  • out of:    1) указывает на движение изнутри, из Ex: he took a handkerchief out of his pocket он вынул носовой платок из кармана Ex: to step out of the car выйти из автомобиля Ex: to leap out of the window выпр
  • something:    1) какая-либо должность, какое-либо положение (где-либо) Ex: he is something in the Record Office он занимает какую-то должность в архиве Ex: these gentlemen are something in the City, but no one kn
  • chisel something out of someone:    expr sl He tried to chisel forty bucks outa me — Он хотел расколоть меня на сорок баксов
  • take something out on someone or something:    phrvt infml I know how you must be feeling but there's no need to take your resentment out on me — Я знаю, как вы должны себя чувствовать, но зачем же срывать недовольство на мне? She takes it
  • beat someone out of something:    expr AmE infml He beat that cute kid out of all her money — Он вытряс у этой чувихи все ее деньги
  • bitch someone out of something:    expr sl esp AmE You never tried to bitch me out of anything — Ты никогда меня не обманывал
  • cut out for someone or something:    adj infml They seem to be cut out for each other — Они, казалось, созданы друг для друга I'm not cut out for this particular job — Я не подхожу для этой работы He wasn't cut out for the ha
  • diddle someone out of something:    expr infml 1) He diddled her out of all her money — Он вытянул у нее все деньги He diddled her out of the bulk of her substance — Он обманом лишил ее большей части имущества 2) Many children are did
  • do someone out of something:    expr infml He once tried to do me out of my job — Он как-то пытался подсидеть меня на работе I've been done out of my rights — Меня обманом лишили моих прав But I was not to be done out of the
  • fiddle something out of someone:    expr infml He fiddled some money out of the firm — Он обманом выудил у фирмы деньги
  • frig someone out of something:    expr vulg sl He frigged me out of my money — Он из меня все деньги вытянул
  • pay someone out for something:    expr infml They will try to pay you out for this indiscretion — Они тебе отплатят за твою болтливость